L’émission Une question à la foi revient sur le déroulement de la messe (suite de l’émission précédente). Qui sont les différents célébrants? Comment le prêtre choisit-il le texte de la prière eucharistique? Pourquoi récite-t-on le Notre Père à ce moment-là de la messe? Christophe Herinckx apporte quelques éléments de réponses sur ce thème. Si vous aussi, vous souhaitez nous envoyer vos questions, vous pouvez nous contacter via l’adresse unequestionalafoi@cathobel.be Retrouvez les émissions en direct sur… [Lire l’article]
Des chapelets virtuels pour le mois de Marie
Pour faire de ce mois de mai le mois de Marie, malgré le (dé)confinement, l’abbé Xavier Le Paige propose une démarche spirituelle originale: un pèlerinage 2.0. En vous filmant récitant, par exemple, un »Je vous salue Marie » vous l’aiderez à atteindre son objectif: réaliser quatre chapelets à prier sur la chaîne Youtube des sanctuaires de Beauraing. Lorsque la Vierge Marie est apparue à de jeunes enfants de Beauraing, c’était à la fin de l’année 1932,… [Lire l’article]
Coronavirus: en Inde, orthodoxes, protestants et évangéliques indiens unis à la prière du pape
A l’occasion de la solennité de l’Annonciation, hier mercredi 25 mars, de nombreux chrétiens indiens de différentes dénominations se sont associés à la prière du pape François depuis le Vatican. Pour rappel, le Saint-Père avait invité, le 22 mars dernier, tous les chrétiens à prier ensemble le Notre Père. Le NCCI (Conseil national des Eglises d’Inde) et l’EFI (Fraternité évangélique indienne), qui représentent à eux deux plus de 80 dénominations chrétiennes pour près de 18… [Lire l’article]
La Concertation des Eglises Chrétiennes en Belgique soutient l’appel à la prière du pape François
Le pape François a invité les chrétiens du monde entier à prier le Notre Père ce mercredi 25 mars, à midi. La concertation des Eglises chrétiennes en Belgique se dit solidaire de cet appel. En ce moment particulier, le pape François, évêque de Rome, a appelé tous les chrétiens à prier ensemble le Notre Père demain, mercredi 25 mars à midi, et a proposé que nous nous unissions dans la prière le vendredi 27 mars à 18… [Lire l’article]
Lecture : Redécouvrir le Notre Père
Fruit d’un échange entre le pape François et don Marco Pozza, théologien et aumônier de prison, l’opuscule « Quand vous priez, dites Notre Père » illumine chaque verset de cette prière tellement connue … et inconnue, finalement. Extraits choisis. En août 2017, il y a donc près d’un an, le pape François rencontrait don Marco Pozzi pour enregistrer une émission autour du Notre Père. L’ouvrage reprend donc le contenu de cet échange mais propose aussi en complément… [Lire l’article]
Le pape justifie la nouvelle traduction du Notre Père
Le pape François a évoqué la nouvelle traduction du Notre Père lors d’un entretien diffusé par la chaîne catholique italienne TV2000. Ce n’est pas Dieu mais Satan qui soumet l’homme à la tentation, explique-t-il. Dire que Dieu induit en tentation n’est pas une bonne traduction de la prière enseignée par le Christ, estime le pape. C’est pourquoi, poursuit-il, la traduction liturgique française a été changée pour prier le Seigneur “de ne pas me laisser tomber”. Dieu,… [Lire l’article]
Pape François: la préférence de Dieu « est pour les pauvres »
Pour le pape, la préférence de Dieu va vers les mendiants matériels et spirituels. C’est ce qu’il a affirmé dans la troisième vidéo d’une série consacrée à la prière du Notre Père, diffusée le 8 par la chaîne de la Conférence épiscopale italienne TV2000. Dans la première émission de cette série, le pape avait confié qu’il lui arrivait de s’endormir au cours de la prière… La deuxième partie de cette série s’est arrêtée à la… [Lire l’article]
Pentecôte : le don de l’Esprit Saint
Huit adultes ont été confirmés au cours de la Vigile, célébrée à la Cathédrale.
Les évêques catholiques suisses valident la nouvelle traduction du Notre Père
Comme en Belgique, la Suisse a adopté la nouvelle traduction du ‘Notre Père’. Elle entrera officiellement en vigueur dans la Suisse francophone le 3 décembre 2017. « Ne nous laisse pas entrer en tentation » se substituera au traditionnel « ne nous soumets pas à la tentation ». Une traduction qui n’est pas sans conséquence œcuménique. Cette modification n’est pas anodine, car elle change le sens du verset en question. “Ne nous soumets pas à la tentation” laisse penser… [Lire l’article]
Un nouveau « Notre Père » pour la Pentecôte
Le 9 mars dernier, les évêques francophones de Belgique ont décidé que la version du Notre Père prévue pour la nouvelle traduction du Missel romain en langue française pourra être utilisée dans nos communautés dès le week-end de Pentecôte des 3 et 4 juin 2017. La sixième demande du Notre Père ne sera plus: «Et ne nous soumets pas à la tentation» mais: «Et ne nous laisse pas entrer en tentation». « La formule en usage… [Lire l’article]