En cette journée mondiale de la Bible, coup de projecteur sur la nouvelle édition de ZeBible. Fruit d’une aventure interconfessionnelle réunissant une quinzaine de partenaires et plus d’une centaine d’intervenants de tous horizons, cette bible a destination du jeune public fait peau neuve. Qu'est-ce qui a changé? Réponses avec Sara Le Levier, éditrice chez Bibli'O-Alliance Biblique Française.
Destinée à un public de 15-25 ans, ZeBible existe depuis 10 ans. Cette première réédition a pour but principal d'assurer avant tout le passage vers la nouvelle traduction de la Nouvelle Français courant. Ce qui a changé? La traduction donc mais aussi les commentaires et le design.
"La sortie de la Nouvelle Français Courant a clairement impulsé cette réédition de ZeBible, nous explique Sara Le Levier. Et puis avec la tranche des 15-25 ans, ça change très vite, 10 ans, pour les jeunes, c'est long ! Alors une actualisation s'imposait également pour que ZeBible continue de leur parler." Même si les outils de base restent pertinents, précise la jeune éditrice.
Les jeunes lecteurs de ZeBible ont donné leur avis
"Nous avons composé un comité de lecture représentant la diversité chrétienne et nous avons relu un à un les 3300 commentaires. Il était important aussi de pouvoir faire appel à des personnes au contact des jeunes pour s'assurer de la pertinence, pour eux, des changement opérés." L'avis des jeunes lecteurs a également été pris en compte grâce à plusieurs sondages. Et leurs réponses furent parfois surprenantes. "Ils ont par exemple exprimé le souhait que la nouvelle surcouverture reste classique pour respecter le côté sacré de la Bible" nous rapporte Sara. Actualisation oui, mais dans le respect des fondamentaux, sur le fond comme sur la forme.
Du vocabulaire qui évolue
Quels sont les points forts de cette nouvelle édition? D'après Sara Le Levier, une version encore plus actuelle, avec un vocabulaire plus accessible, un langage qui prend en compte les réalités du grec (la langue source) notamment sur le masculin et le féminin.
A titre d'exemples, dans les Actes, le terme "oindre" est mieux explicité dans la nouvelle version. Dans le livre de Tobie, le terme "compatriotes" a été remplacé par "les gens de son peuple". Enfin, le mot "consacré" devient "mis à part", notamment dans le commentaire du Psaume 2.
Des tutoriels pour apprendre à lire ZeBible
Après ce chantier de révision qui aura duré un peu plus d'un an, l'équipe éditoriale est en pleine réflexion pour proposer d'autres outils complémentaires à ZeBible, sous le format de tutoriels vidéos. L'objectif? Aider les animateurs jeunesse à guider les jeunes dans leur découverte et lecture de la Bible.
✍Lire aussi : Un tout nouveau site pour ZeBible
"La Bible, c'est le cœur de mon métier, nous confie encore Sara, diplômée en théologie protestante, mais surtout, elle me permet de construire ma propre foi en y rencontrant Dieu et qui il est. Offrir cette même occasion aux jeunes en espérant qu'ils y découvrent que Dieu est vivant et qu'il les connaît personnellement".
En quelques chiffres, ZeBible, c'est ...
• 71 portraits de personnages
• Introductions au monde de la Bible
• + de 20 programmes de lecture
• + de 30 parcours thématiques
• Vocabulaire, glossaire
• Chronologie
• Répertoire, concordance
• Cartes
Et aussi, 43 000 exemplaires vendus de l'ancienne version et plus de 1200 exemplaires de la nouvelle édition écoulés depuis sa sortie en octobre 2021.
💻 N'hésitez pas à vous rendre sur le site de ZeBible mais aussi à découvrir en complément de votre lecture les parcours ZeBible pour réveiller et nourrir sa foi.
📖 Feuilletez la nouvelle édition de ZeBible
🛒 Commander votre exemplaire auprès des éditions Bibli'O
Sophie DELHALLE
✍Vous avez aimé cet article? Alors ceci pourrait vous intéresser : Une Bible personnalisable pour et par les jeunes